彼岸之狱英语怎么说
“彼岸之狱”是指佛教中的一个概念,表示死后灵魂所进入的一个地方。这个概念来源于佛教对于生死轮回的觉悟,认为人死后会进入一个与全球相对的地方,在那里等待重生。这个地方被称为”彼岸”,而在彼岸中的某个地方被称为”彼岸之狱”。
在英文中,”彼岸之狱”可以翻译成 “hell on the other shore” 或者 “hell on the other side”. 下面是一些例句:
According to Buddhist beliefs, the souls of the wicked will be sent to hell on the other shore after death.
根据佛教信念,死后坏人的灵魂将被送往彼岸之狱。
The hell on the other side is a place of suffering and punishment for those who have committed wrongs in their previous lives.
彼岸之狱一个苦难和惩罚的地方,那里是为那些在他们前世犯下错误的人准备的。
Some people believe that the hell on the other shore is a metaphor for the suffering and difficulties we face in this life.
有些人认为彼岸之狱是我们在这一生所面临的苦难和困难的隐喻。