您的位置 首页 知识

裳这个字怎么念 裳字的读音 裳这个字念什么_

这篇文章小编将目录一览:

  • 1、“当敛裳宵逝”的“裳”念chang还是shang?
  • 2、裳的读音shang还是chang?
  • 3、《木兰诗’里面的著我旧时裳中的“裳”是读chang还是shang?
  • 4、初闻涕泪满衣裳的裳念shang还是chang?
  • 5、岂曰无衣,与子同裳中的“裳”字怎么读?

“当敛裳宵逝”的“裳”念chang还是shang?

、读音:cháng(古文使用时多读此音,现代与“衣”组成词语“衣裳”读shang)意思:古指裙子、衣物。句意:便收拾行装连夜离去。出自:《归去来兮辞·并序》魏晋·陶渊明 节选:于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。

、在古文中,“裳”字的发音是“shang”,读作第二声。这里的“裳”是指古代女性穿的下衣,类似于裙装。“敛裳宵逝”一个成语,出自《楚辞·九歌·河伯》:“捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮再得,聊逍遥兮容与。敛裳宵逝,因思公子。

、yóu wàng yī rěn ,dāng liǎn shang xiāo shì 。xún chéng shì mèi sàng yú wǔ chāng ,qíng zài jun4 bēn ,zì miǎn qù zhí 。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。zhòng qiū zhì dōng ,zài guān bā shí yú rì 。

、犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。

裳的读音shang还是chang?

古代汉语中,“裳”字的读音确实是“CHANG”,由于古人并没有“SHANG”这个音。直到明清时期,“衣裳”这个词组才开始流行,这使得“裳”字的读音逐渐固定为“SHANG”。但如今,“裳”字在现代汉语中的读音已经习性性地演变为“SHANG”,这主要是为了适应诗歌的韵律。

音:cháng(古文使用时多读此音,现代与“衣”组成词语“衣裳”读shang)意思:古指裙子、衣物。句意:便收拾行装连夜离去。出自:《归去来兮辞·并序》魏晋·陶渊明 节选:于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

裳”的读音可以是shang或者chang。具体来说:在古诗文中大多数情况下读chang:古诗文中出现的“裳”,如“霓裳”、“猿啼三声泪沾裳”、“着我旧时裳”等,这里的“裳”都是指下衣,因此应该读作chang。

音为shang时,其义为衣裳,这也是常用的;“裳”字读音为cháng时,其义为遮蔽下体的衣裙。虽然,作为这个意义现代汉语不常用,但古汉语中却经常用到。文言版《说文解字》:常,下帬也。从巾,尚声。裳,常或从衣。白话版《说文解字》:常,下身穿的衣裙。

《木兰诗’里面的著我旧时裳中的“裳”是读chang还是shang?

、小编认为‘木兰诗’里面,“脱我战时袍,换我旧时裳”这句话中的“裳”字读音一直存在争议,有人认为应读作“SHANG”,而有人则认为应读作“CHANG”。从古代文献来看,“裳”这个字在古代汉语中多指“上衣”,其读音为“CHANG”。直到明清时期,“衣裳”这个词组才开始出现,而“裳”字的读音也逐渐固定下来。

、“著我旧时裳”中的“裳”读作cháng。古人是“上衣下裳”,即上身穿的服装叫“衣”,下身穿的叫“裳”,古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿,是裙的一种。“著我旧时裳”意思是重新换上在家时的衣裙。

、“脱我战时袍,著我旧时裳”是《木兰诗’里面的句子,这里“裳”的读音,读cháng。“裳”字是多音字,读音不同,其意义也不相同。读音为shang时,其义为衣裳,这也是常用的;“裳”字读音为cháng时,其义为遮蔽下体的衣裙。虽然,作为这个意义现代汉语不常用,但古汉语中却经常用到。

、木兰辞’里面“脱我战时袍,著我旧时裳”。另见shang衣裳。“裳”在许慎的《说文解字》一书里写作“常”,说:“常,下裙也。从巾,尚声。”后来,用来标明意义的形旁巾字被衣字取代,于是表示裙子的“常”就被写作“裳”。裳一般穿在裙外,起装饰影响。讲到底“裳”在读cháng时,泛指下衣。

、裳 [cháng]古代称下身穿的衣裙,男女皆穿着。

、chang是必须哒。裳 cháng 〔名〕 (1) (形声。从衣,尚声。本义:下衣) (2) 古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿,是裙的一种,不是裤子 裳下饰也。——《左传·昭公十二年》 黄裳元吉。——《易·坤》 绿兮衣兮,绿衣黄裳。——《诗·邶风·绿衣》 制芰荷 以为衣兮,集芙蓉以为裳。

初闻涕泪满衣裳的裳念shang还是chang?

了这么多,初闻涕泪满衣裳的“裳”字应读作“shang”,而非“chang”。我们应当正确领会和运用古文字,传承和发扬中华杰出传统文化。

闻涕泪满衣裳”一句中的“衣裳”是两个单音节词,指“衣”和“裳”。在古代,“衣”指上衣;“裳”读cháng,指遮蔽下身的衣服,像今天的裙裤,男女都可以穿。现代汉语中的“衣裳”是双音节词,“裳”是轻声,读shang。古代汉语中没有“衣裳”这个词,因此这个“裳”读cháng,不能读成shang。

“初闻涕泪满衣裳”的句子中,“衣裳”应读为“chang2”。这里的“裳”与口语中使用的“衣裳”读作“shang”完全不同,其音、意皆有差异。在文言文中,这样的异读体现了古代汉语的丰富性和细腻性,不同读音对应着不同的情境和意义,为文学作品增添了独特的韵味。

hang!在这里读chang!由于古文是说的chang!不是shan。

教授杜甫的《闻官兵收河南河北》一诗时,我们遇到了“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”这句中的“裳”字应怎样读的难题。同事们普遍主张读作“shang”,而我持不同看法,认为应读作“cháng”。

岂曰无衣,与子同裳中的“裳”字怎么读?

、在古代诗词《岂曰无衣,与子同裳’里面,“裳”字的读音为cháng。这句诗描绘了战争时期,大众共同面对困境,同穿战衣的情景。裳在古代特指下装,与现代的裙子相似,而非裤子。它不仅是战士们的战袍,也象征着团结和共同的战斗意志。

、岂曰无衣,与子同裳中的“裳”读cháng 。原文如下:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。译文如下:谁说没有战衣?与君同穿战袍。

、应该读chang。《诗经秦风无衣》岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!袍在古时指的是长袍,泽在古时指的是内衣和汗衫,裳则是指的下身的裙子。

、聊了这么多,岂曰无衣,与子同裳中的裳字应读作shang,这是我们语言文化中的一部分,体现了深厚的文化内涵和情感色彩。我们应该珍视这样的文化遗产,通过进修和传承让这些美好的文化传统得以延续。

、与子同裳的裳的读音是chng。裳一个汉字,在古汉语中有多重含义,但在这里与子同裳的裳指的是古代的一种下衣,类似于现代的裙子。这个字在读音为shang时是chng。

、读cháng 秦风·无衣 先秦:佚名 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!译文 谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。